The longlist for the 2019 Man Booker International Prize was released today, and there are some great titles to add to your TBR. Before we get into those books though, I want to point out a few cool things about this year’s list.
First, only two of these novels are from large conglomerate publishing houses; the rest are from independent publishers. I love supporting small publishers and their authors, so I was thrilled to see them represented in the longlist.
Second, over half of the list is made up of female authors – eight in total. It really seems as though women writers are getting equal footing in world literature, so it made me happy to see that they make up the bulk of this list.
Now, let’s get right into the books!
2019 Man Booker International Prize Longlist
- Celestial Bodies by Jokha Alharthi
- Originally published in Arabic in Oman
- Published by Sandstone Press Ltd
- Translated by Marilyn Booth
- Love in the New Millennium by Can Xue
- Originally published in Chinese
- Published by Yale University Press
- Translated by Annelise Finegan Wasmoen
- The Years by Annie Ernaux
- Originally published in French
- Published by Fitzcarraldo Editions
- Translated by Allison L. Strayer
- At Dusk by Hwang Sok-young
- Originally published in Korean in South Korea
- Published by Scribe, UK
- Translated by Sora Kim-Russell
- Jokes for the Gunmen by Mazen Maarouf
- Originally published in Arabic in Iceland and Palestine
- Published by Granta/Portobello Books
- Translated by Jonathan Wright
- Four Soldiers by Hubert Mingarelli
- Originally published in French
- Published by Granta/Portobello Books
- Translated by Sam Taylor
- The Pine Islands by Marion Poschmann
- Originally published in German
- Published by Profile Books, Serpent’s Tail
- Translated by Jen Calleja
- Mouthful of Birds by Samanta Schweblin
- Originally published in Spanish in Argentina and Italy
- Published by Oneworld
- Translated by Megan McDowell
- The Faculty of Dreams by Sara Stridsberg
- Originally published in Swedish
- Published by Quercus, MacLehose Press
- Translated by Deborah Bragan-Turner
- Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tokarczuk
- Originally published in Polish
- Published by Fitzcarraldo Editions
- Translated by Antonia Lloyd-Jones
- The Shape of Ruins by Juan Gabriel Vasquez
- Originally published in Spanish in Colombia
- Published by Quercus, MacLehose Press
- Translated by Anne McLean
- The Death of Murat Idrissi by Tommy Wieringa
- Originally published in Dutch
- Published by Scribe, UK
- Translated by Sam Garrett
- The Remainder by Alia Trabucco Zeran
- Originally published in Spanish in Chile
- Published by And Other Stories
- Translated by Sophie Hughes
[…] The 2019 Man Booker International Longlist – The longlist for this award has some amazing works of translated literature on it. […]
LikeLike